And a Silver Sixpence in Her Shoe

คนที่เคยอ่านหนังสือชุดบ้านเล็ก ของลอร่า อิงกัลล์ ไวลเดอร์ น่าจะคุ้นเคยกับธรรมเนียมการแต่งงานของฝรั่งฝั่งอเมริกาในยุคบุกเบิกตะวันตก เพราะในเล่ม "ปีทองอันแสนสุข" (These Happy Golden Years) ที่ลอร่าแต่งงาน เจ้าสาวจะมีเคล็ดในการแต่งตัวว่าต้องมี

ของใหม่ ของเก่า ของขอยืม และของสีฟ้า

ผมจำไม่ค่อยได้แล้วว่าในนิยายใช้อะไรบ้างตามเคล็ด เหมือนจะใช้โบว์สีฟ้าของแม่ ซึ่งเป็นทั้งของขอยืมและของสีฟ้า

คำกล่าวนี้เป็นกลอนโบราณของอังกฤษ ต้นฉบับคือ

Something old, something new
Something borrowed, something blue

แต่ล่าสุดเพิ่งมารู้ว่า มันมีวรรคสุดท้ายที่ไม่ได้ถูกพูดถึงในหนังสือ

And a silver sixpence in her shoe.

sixpence ในที่นี้คือเหรียญหกเพนนีของอังกฤษ (สองเหรียญรวมกันได้ 1 ชิลลิ่ง; 20 ชิลลิ่งเป็น 1 ปอนด์ ตามหน่วยเงินแบบเก่า) เหรียญหกเพนนีถูกผลิตขึ้นมาในยุคของพระราชินีวิคตอเรีย (รายละเอียดดูใน Ask Yahoo! ประกอบ)

ตามตำราเค้าว่า ต้องเอาเหรียญหกเพนซ์มาใส่ในรองเท้าซ้ายของเจ้าสาวในวันแต่งงาน เพื่อโชคลางที่ดี เงินไหลมาเทมา

ตอนนี้เหรียญหกเพนซ์เลิกใช้หมดแล้ว ถ้าอยากได้ ฝากคนอังกฤษไปแตกแบงค์แล้วทอนตังค์กลับมา คงจะลำบาก

...

แต่ eBay มีทุกสิ่งที่เราต้องการเสมอ

Comments

mk จะแต่งงาน?

ว้าวๆๆๆๆ เย้ๆๆๆๆ

Add new comment